xenoglossy: (Default)
posted by [personal profile] xenoglossy at 09:56pm on 15/05/2004 under ,
Well, I just spent more time than I'd like to contemplate translating some of my short stories into Japanese and then back into English. It is fun. Sometimes it comes out gibberish; sometimes it comes out sounding more meaningful and pretty than the line actually was. For instance, a line that originally had to do with someone being "oblivious to his impending doom" when he disagreed with a particularly bitchy female character came out "[He] did not stop the destiny in the air; it continued." Another line, "All the members glared at one another", became "Everyone shone, being mutual, dazzlingly." Which doesn't make a lot of sense, but sounds much more positive and nice. And then there are things like "I want a secretary by the time I count to ten!" which came out as "Until I count to ten there must be a secretary in me!", which just sounds wrong, but is nevertheless amusing. Whee. My favorite thing, however, is that "yeah" translates as "it can obtain". Which really has nothing to do with anything. But from now on, instead of saying "yeah", I think I'll say "it can obtain", and confuse the hell out of everyone. Not that I don't already. ^_^
Okay, done with my strange randomness. Fun.
Mood:: 'bored' bored
Music:: Your Little Secret- Melissa Etheridge

January

SunMonTueWedThuFriSat
      1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7 8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
31